上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
在学校里无聊的时候果然会干劲十足,那么在唱之前还是用心翻译看看总是对理解有好处的!~
这次英文和日文的我都会唱,所以也都翻了,第一次翻英文的歌词,感觉在中文转换上反而更加不好了OTL
尤其是我现在就算说中文也是状语扔后面的……

顺便大家要是要txt歌词的话可以copy我的人肉OCR过去~

日文版译文:

祈祷~You Raise Me Up

眼里业已湿润
你的身影并未改变
“世界通往哪里”
每天的话语却中断了

就连冰冷的暴风雨之夜
也向着见不到的你前进
告诉我 漂洋过海的风
祈祷能超越时间

向着朦胧的地平线
对沉睡的星星插话
“没有不会天明的夜晚哟”
笑对那日的罪孽

颤抖着将你拥入怀中
仰望遥不可及的天空
能听见 照亮暗的钟声
去你那里的路还很长

就连冰冷的暴风雨之夜
也向着见不到的你前进
告诉我 漂洋过海的风
祈祷能超越时间

就连冰冷的暴风雨之夜
也向着见不到的你前进
告诉我 漂洋过海的风
祈祷能超越时间

就连冰冷的暴风雨之夜
也向着见不到的你前进
告诉我 漂洋过海的风
祈祷能超越时间

祈祷能超越时间

原文:

祈り~You Raise Me Up

うるんだ瞳の奥に
変わらぬ君の姿
「どこまで世界は続くの」
途絶えた日々の言葉

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

霞(かす)んだ地平の向こうに
眠れる星の挿話(そうわ)
「明けない夜はないよ」と
あの日の罪が笑う

震える君を抱(だ)き寄せ
届かぬ虚空(こくう)を仰(あお)ぐ
聞こえる 闇照らす鐘
君へと道は遠く

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

凍える嵐の夜も
まだ見ぬ君へ続く
教えて 海渡る風
祈りは時を越える

祈りは時を越える

-------------------

英文版译文:

你托起了我

当我沮丧 心灵疲惫的时候
当我面临困难 心灵沉重的时候
那时 我在寂静中平静地等待着
直到你来到我身边同我片刻并肩而坐

你托起了我 因此我能够站在顶峰
你托起了我 让我行走在风雨交加的海上
我很强大 当我站在你肩上的时候
你托起了我 让我做到了更多

不存在没有渴望的生命
每颗得不到喘息的心都不能完美地跳动
但每当你来到而我的心充满着惊叹的时候
有时 我觉得我瞥见了永恒

你托起了我 因此我能够站在顶峰
你托起了我 让我行走在风雨交加的海上
我很强大 当我站在你肩上的时候
你托起了我 让我做到了更多

你托起了我 因此我能够站在顶峰
你托起了我 让我行走在风雨交加的海上
我很强大 当我站在你肩上的时候
你托起了我 让我做到了更多

你托起了我 因此我能够站在顶峰
你托起了我 让我行走在风雨交加的海上
我很强大 当我站在你肩上的时候
你托起了我 让我做到了更多

你托起了我 让我做到了更多

You Raise Me Up

When I am down and,oh my soul,so weary
When troubles come and my heart burdened be
Then,I am still and wait here in the silence
Until you come and sit awhile with me

You raise me up,so I can stand on mountains
You raise me up,to walk on stormy seas
I am strong,when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

There is no life-no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes,I think I glimpse eternity

You raise me up,so I can stand on mountains
You raise me up,to walk on stormy seas
I am strong,when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

You raise me up,so I can stand on mountains
You raise me up,to walk on stormy seas
I am strong,when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

You raise me up,so I can stand on mountains
You raise me up,to walk on stormy seas
I am strong,when I am on your shoulders
You raise me up,to more than I can be

You raise me up,to more than I can be...

====================

这歌词写得实在是太省事了吧,副歌我都能ctrl+c,ctrl+v三次 一 一
スポンサーサイト
Secret

TrackBackURL
→http://lovelina.blog84.fc2.com/tb.php/174-dc192b5b
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。